El Árbol de Apolo / Apollo's Tree


 


" [...] un pesado entorpecimiento se apodera de sus miembros; sus suaves formas van siendo envueltas por una delgada corteza, sus cabellos crecen transformándose en hojas, en ramas sus brazos; sus pies un momento antes tan veloces quedan inmovilizados en raíces fijas; una arbórea copa posee el lugar de su cabeza; su esplendente belleza es lo único que de ella queda."

Ovidio, Metamorfosis. Traducción de Antonio Ruiz de Elvira. CSIC, Madrid, 1990
  
***

"... a heavy numbness seized her limbs, thin bark closed over her breasts, her hair turned into leaves, her arms into branches, her feet so swift a moment ago stuck fast in slow-growing roots, her face was lost in the canopy. Only her shining beauty was left."

Ovid, Metamorphoses. Translated by Anthony S. Kline, 1903





Mi tributo a Arthur Rackham

***

My tribute to Arthur Rackham

Comments

Popular Posts